|
|
This article or section needs sources or references that appear in reliable, third-party publications.
Primary sources and sources affiliated with the subject of the article are generally not sufficient for a Wikipedia article. Please include more appropriate citations from reliable sources, or discuss the issue on the talk page.
This article has been tagged since July 2007. |
The music for Anthem of the Republic of Karelia (Anthem of the Republic of Karelia.ogg (help·info)) was written by Alexander Beloborodov (Александр Белобородов), whilst the (Russian) lyrics were composed by Armas Mashin and Ivan Kostin (Армас Мишин & Иван Костин ). The Finnish text was written by Mr. Mishin alone. The lyrics of the National Anthem are established by the Law of the Republic of Karelia.
Russian lyrics
- Край родной — Карелия!
- Древняя мудрая земля.
- Братских племён одна семья,
- Карелия!
- Звените, озёра, и пой, тайга!
- Родная земля, ты мне дорога.
- Высоко на сопках твоих стою
- И песню во славу тебе пою.
- Край родной — Карелия!
- Ты мне навек судьбой дана.
- Здравствуй в веках, моя страна,
- Карелия!
- Герои былин средь лесов и гор
- Живут на земле нашей до сих пор.
- Лейся, песня! Кантеле, звонче пой
- Во имя карельской земли святой!
- Край родной — Карелия!
- Рун и былин напев живой.
- Вижу рассвет лучистый твой,
- Карелия!
- Вижу рассвет лучезарный твой,
- Карелия!
Transliteration
- Kray rodnoy — Kareliya!
- Drevnyaya mudraya zemlya.
- Bratskikh plemyon odna sem'ya,
- Kareliya!
- Zvenite, ozyora, i poy, tayga!
- Rodnaya zemlya, ty mne doroga.
- Vysoko na sopkakh tvoikh stoyu
- I pesnyu vo slavu tebe pojy.
- Kray rodnoy — Kareliya!
- Ty mne navek sud'boy dana.
- Zdravstvuy v vekakh, moya strana,
- Kareliya!
- Geroi bylin sred' lesov i gor
- Zhivut na zemle nashey do sikh por.
- Leysya, pesnya! Kantele, zvonche poy
- Vo imya karel'skoy zemli svyatoy!
- Kray rodnoy — Kareliya!
- Run u bylin napev zhivoy.
- Vizhu rassvet luchisty tvoy,
- Kareliya!
- Vizhu rassvet luchezarny tvoy,
- Kareliya!
Finnish lyrics
- Kotimaamme Karjala!
- Ikivanha kaunis maa.
- Veljeskansat yhteen saa
- Karjala!
- Nuo järvet ja vaarat ja hongikot-
- ne huomisen kutsua kuunnelkoot!
- Seisoin vaaran harjalla paljain päin
- ja suljin syliini mitä näin.
- Kotimaamme Karjala!
- Ikivanha laulumaa.
- Työllään etsii kunniaa
- Karjala!
- Ne urhot ja sankarit laulujen-
- ne asuvat täällä entiselleen.
- Soita, soma kantele, jatku, työ!
- Soi, laulu, sydämen liekki, lyö.
- Kotimaamme Karjala!
- Rahvas rehti, ahkera
- töin ja lauluin ikuistaa
- Karjalaa!
- Töin ja lauluin ylistää
- Karjalaa!
English translation
- Native land—Karelia!
- The Ancient dearest wise land.
- Brotherly nations one family,
- Karelia!
- Ring our lakes, and sing, taiga!
- The native land, you is dear to me.
- Highly on mountains yours I stand
- And a song in glory to you I sing.
- My native land—Karelia!
- You are forever given to me by destiny.
- High in centuries, my country,
- Karelia!
- The heroes of tales of woods and mountains
- Live on our land by ours till now.
- Sing, song! Kantele, loudest sing
- For a name of the Karelian land sacred!
- My native land—Karelia!
- Runes' and tales' a tune alive.
- I see your great dawn,
- Karelia!
- I see your greatest dawn,
- Karelia!
External links
ko:카렐리야 공화국의 국가
ja:カレリアの国歌 pl:Hymn Karelii ru:Гимн Карелии fi:Karjalan tasavallan hymni
|
|