首页 | 主题 | 图库 | 问答 | 文摘 | 原创 | 百科

历史 | 地理 | 人物 | 艺术 | 体育 | 科学 | 音乐 | 电影 | 信息技术 | 世界遗产

 开放、中立,源自维基百科

Personal tools

Persian literature

From Wikipedia, the free encyclopedia

  (Redirected from Persian poetry)
Jump to: navigation, search
Image:Persian art collage.jpg
Persian Arts
Visual Arts
Painting
Miniatures
Decorative Arts
Jewellery
Embroidery Motifs
Tileworks Handicrafts
Pottery
Literature
Literature Mythology
Folklore
Other
Architecture Cuisine
Carpets Gardens
Performance Arts
Dance Music
Cinema
History of Literature
Bronze Age literature:
Sumerian
Egyptian
Assyro-Babylonian
Classical literatures:
Greek
Latin
Pahlavi
Syriac
Sanskrit
Tamil
Chinese
Medieval literature
Greek
Arabic
Kannada
Japanese
Anglo-Saxon
French
German
Norse
Irish
Persian
Welsh
Hebrew
Early Modern literature
Renaissance literature
Baroque literature
Modern literature
18th century
19th century
20th century

This box: view  talk  edit
Error creating thumbnail: convert: unable to open image `/home/www/en.wikilib.com/images/4/4e/Kelileh_va_Demneh.jpg': 没有那个文件或目录.
convert: missing an image filename `/home/www/en.wikilib.com/images/thumb/4/4e/Kelileh_va_Demneh.jpg/180px-Kelileh_va_Demneh.jpg'.
Kelileh va Demneh Persian manuscript copy dated 1429, from Herat, depicts the Jackal trying to lead the Lion astray.

Persian literature (Persian: ادبیات پارسی) spans two and a half millennia, though much of the pre-Islamic material has been lost. Its sources often come from far-flung regions beyond the borders of present-day Iran, as the Persian language flourished and survives across wide swaths of Central Asia. For instance, Rumi, one of Persia's best-loved poets, wrote in Persian but lived in Konya, now in Turkey and then the capital of the Seljuks. The Ghaznavids conquered large territories in Central and South Asia and adopted Persian as their court language. There is thus Persian literature from areas that are now part of Afghanistan, Pakistan, India and Central Asia. Not all this literature is written in Persian, as some consider works written by ethnic Persians in other languages, such as Greek and Arabic, to be included.

Surviving works in Persian languages (such as Old Persian or Middle Persian) date back as far as 650 BCE, the date of the earliest surviving Achaemenid inscriptions. The bulk of the surviving Persian literature, however, comes from the times following the Islamic conquest of Persia circa 650 CE. After the Abbasids came to power (750 CE), the Persians became the scribes and bureaucrats of the Islamic empire and, increasingly, also its writers and poets. Persians wrote both in Arabic and Persian; Persian predominated in later literary circles. Persian poets such as Sa'di, Hafiz, Rumi and Omar Khayyam are well known in the world and have influenced the literature of many countries.

Contents

Classical Persian literature

Pre-Islamic Persian literature

Template:Also see Very few literary works remain from ancient Persia. Most of these consist of the royal inscriptions of Achaemenid kings, particularly Darius I (522–486 BC) and his son Xerxes. Zoroastrian writings mainly were destroyed in the Islamic conquest of Persia. The Parsis who fled to India, however, took with them some of the books of the Zoroastrian canon, including some of the Avesta and ancient commentaries (Zend) thereof. Some works of Sassanid geography and travel also survived albeit in Arabic translations.

No single text devoted to literary criticism has survived from pre-Islamic Persia. However, some essays in Pahlavi such as ‘’Ayin-e name nebeshtan" and "Bab-e edteda’I-ye" (Kalile va Demne) have been considered as literary criticism (Zarrinkoub, 1959).[1] Some researchers have quoted the Sho’ubiyye as asserting that the pre-Islamic Persians had books on eloquence, such as'Karvand'. No trace remains of such books. There are some indications that some among the Persian elite were familiar with Greek rhetoric and literary criticism (Zarrinkoub, 1947).

Persian literature of the medieval and pre-modern periods

While initially overshadowed by Arabic during the Umayyad and early Abbasid caliphates, modern Persian soon became a literary language again of the Central Asian lands. The rebirth of the language in its new form is often accredited to Ferdowsi, Unsuri, Daqiqi, Rudaki, and their generation, as they used pre-Islamic nationalism as a conduit to revive the language and customs of ancient Persia.

In particular, says Ferdowsi himself in his Shahnama: بسی رنج بردم در این سال سی
عجم زنده کردم بدین پارسی
"For thirty years, I endured much pain and strife,
with Persian I gave the Ajam verve and life".

Poetry

So strong is the Persian aptitude for versifying everyday expressions that one can encounter poetry in almost every classical work, whether from Persian literature, science, or metaphysics. In short, the ability to write in verse form was a pre-requisite for any scholar. For example, almost half of Avicenna's medical writings are in verse.

Works of the early era of Persian poetry are characterized by strong court patronage, an extravagance of panegyrics, and what is known as سبک فاخر "exalted in style". The tradition of royal patronage began perhaps under the Sassanid era and carried over through the Abbasid and Samanid courts into every major Persian dynasty. The Qasida was perhaps the most famous form of panegyric used, though quatrains such as those in Omar Khayyam's Ruba'iyyat are also widely popular.

"Khorasani style", whose followers mostly were associated with Greater Khorasan, is characterized by its supercilious diction, dignified tone, and relatively literate language. The chief representatives of this lyricism are Asjadi, Farrukhi Sistani, Unsuri, and Manuchehri. Panegyric masters such as Rudaki were known for their love of nature, their verse abounding with evocative descriptions.

Through these courts and system of patronage emerged the epic style of poetry, with Ferdowsi's Shahnama at the apex. By glorifying the Iranian historical past in heroic and elevated verses, he and other notables such as Daqiqi and Asadi Tusi presented the "Ajam" with a source of pride and inspiration that has helped preserve a sense of identity for the Iranian peoples over the ages. Ferdowsi set a model to be followed by a host of other poets later on.

The thirteenth century marks the ascendancy of lyric poetry with the consequent development of the ghazal into a major verse form, as well as the rise of mystical and Sufi poetry. This style is often called "the Eraqi style", and is known by its emotional lyric qualities, rich meters, and the relative simplicity of its language. Emotional romantic poetry was not something new however, as works such as Vis o Ramin by Asad Gorgani, and Yusof o Zoleikha by Am'aq exemplify. Poets such as Sana'i and Attar (who ostensibly have inspired Rumi), Khaqani Shirvani, Anvari, and Nezami, were highly respected ghazal writers. However, the elite of this school are Rumi, Sadi, and Hafez.

Regarding the tradition of Persian love poetry during the Safavid era, Persian historian Ehsan Yarshater notes, "As a rule, the beloved is not a woman, but a young man. In the early centuries of Islam, the raids into Central Asia produced many young slaves. Slaves were also bought or received as gifts. They were made to serve as pages at court or in the households of the affluent, or as soldiers and bodyguards. Young men, slaves or not, also, served wine at banquets and receptions, and the more gifted among them could play music and maintain a cultivated conversation. It was love toward young pages, soldiers, or novices in trades and professions which was the subject of lyrical introductions to panegyrics from the beginning of Persian poetry, and of the ghazal."[2]

In the didactic genre one can mention Sanai's Hadiqatul Haqiqah as well as Nezami's Makhzan-ul-Asrār. Some of Attar's works also belong to this genre as do the major works of Rumi, although some tend to classify these in the lyrical type due to their mystical and emotional qualities. In addition, some tend to group Naser Khosrow's works in this style as well; however the true gem of this genre is Sadi's Bustan, a heavyweight of Persian literature.

After the fifteenth century, the Indian style of Persian poetry (sometimes also called Isfahani or Safavi styles) took over. This style has its roots in the Timurid era and produced the likes of Amir Khosrow Dehlavi, and Bhai Nand Lal Goya [1][2].

Essays

The most significant essays of this era are Nizami Arudhi Samarqandi's "Chahār Maqāleh" as well as Zahiriddin Nasr Muhammad Aufi's anecdote compendium Jawami ul-Hikayat. Shams al-Mo'ali Abol-hasan Ghaboos ibn Wushmgir's famous work, the Qabus nama (A Mirror for Princes), is a highly esteemed Belles-lettres work of Persian literature. Also highly regarded is Siyasatnama, by Nizam al-Mulk, a famous Persian vizier. Kelileh va Demneh, translated from Indian folk tales, can also be mentioned in this category. It is seen as a collection of adages in Persian literary studies and thus does not convey folkloric notions.

Biographies, hagiographies, and historical works

Among the major historical and biographical works in classical Persian, one can mention Abolfazl Beyhaghi's famous Tarikh-i Beyhaqi, Lubab ul-Albab of Zahiriddin Nasr Muhammad Aufi (which has been regarded as a reliable chronological source by many experts), as well as Ata al-Mulk Juvayni's famous Tarikh-i Jahangushay-i Juvaini (which spans the Mongolid and Ilkhanid era of Iran). Attar's Tadkhirat al-Awliya ("Biographies of the Saints") is also a detailed account of Sufi mystics, which is referenced by many subsequent authors and considered a significant work in mystical hagiography.

Literary criticism

See also: Literary criticism in Iran

The oldest surviving work of Persian literary criticism after the Islamic conquest of Persia is Muqaddame-ye Shahname-ye Abu Mansuri, which was written in the Samanid period. The work deals with the myths and legends of Shahname and is considered the oldest surviving example of Persian prose. It also shows an attempt by the authors to evaluate literary works critically.

Persian story writing

One Thousand and One Nights (Persian: هزار و یک شب) is a medieval Persian literary epic which tells the story of Scheherazade (Šarzād in Persian), a Sassanid queen who must relate a series of stories to her malevolent husband, King Shahryar (Šahryār), to delay her execution. The stories are told over a period of one thousand and one nights, and every night she ends the story with a suspenseful situation, forcing the King to keep her alive for another day. The individual stories were created over many centuries, by many people and in many styles, and many have become famous in their own right. Notable examples include Aladdin, Ali Baba and the Forty Thieves, and The Seven Voyages of Sinbad the Sailor.

The nucleus of the stories is formed by a Pahlavi Sassanid Persian book called Hazār Afsānah[3] (Thousand Myths, in Persian: هزارافسانه), a collection of ancient Indian and Persian folk tales. During the reign of the Abbasid Caliph Harun al-Rashid in the eighth century, Baghdad had become an important cosmopolitan city. Merchants from Persia, China, India, Africa, and Europe were all found in Baghdad. During this time, many of the stories that were originally folk stories were thought to have been collected orally over many years and later compiled into a single book. The compiler and ninth-century translator into Arabic is reputedly the storyteller Abu abd-Allah Muhammad el-Gahshigar. The frame story of Shahrzad seems to have been added in the fourteenth century.

Dictionaries

Image:Dehkhoda book cover.gif
Dehkhoda Dictionary is the largest ever lexical compilation of the Persian language and literature.

Dehkhoda names 200 Persian lexicographical works in his monumental Dehkhoda Dictionary, the earliest, Farhang-i Avim (فرهنگ اویم) and Farhang-i Menakhtay (فرهنگ مناختای), from the late Sassanid era. The most widely used Persian lexicons in the Middle Ages were those of Abu Hafs Soghdi (فرهنگ ابو حفص سغدی) and Asadi Tusi (فرهنگ لغت فرس), written in 1092. Also highly regarded in the Persian literature lexical corpus are the works of Mohammad Moin.

In 1645, Ravius and Lugduni completed a Persian-Latin dictionary. This was followed by J. Richardson's two-volume Oxford edition (1777) and Gladwin-Malda's (1770) Persian-English Dictionaries, Scharif and S. Peters' Persian-Russian Dictionary (1869), and 30 other Persian lexicographical translations through the 1950s.

In 2002, Professor Hassan Anvari published his Persian-to-Persian dictionary, Farhang-e Bozorg-e Sokhan, in eight volumes by Sokhan Publications.

Currently English-Persian dictionaries of Manouchehr Aryanpour and Soleiman Haim are widely used in Iran.

Persian phrases


PERSIAN PHRASES
* Thousands of friends are far too few, an enemy is too much. *
Hezaaraan dust kam and, yek doshman ziaad ast.
* The wise enemy is better than the ignorant friend. *
Doshman daanaa behtar az dust e naadaan ast.
* The wise enemy lifts you up, the ignorant friend casts you down. *
Doshman e daanaaa bolandat mikonad. Bar zaminat mizanad naadaan e dust.

The influence of Persian literature on World literature

Sufi literature

William Shakespeare referred to Iran as the "land of the Sophy".[4] Some of Persia's best-beloved medieval poets were Sufis, and their poetry was, and is, widely read by Sufis from Morocco to Indonesia. Rumi (Maulānā) in particular is renowned both as a poet and as the founder of a widespread Sufi order. The themes and styles of this devotional poetry have been widely imitated by many Sufi poets. See also the article on Sufi poetry.

Many notable texts in Persian mystic literature are not poems, yet highly read and regarded. Among those are Kimiya-yi sa'ādat and Asrar al-Tawhid.

Areas once under Ghaznavid or Mughal rule

Afghanistan and Central Asia

Afghanistan and the Transoxiana can claim to be the birthplace of Modern Persian. Most of the great patrons of Persian literature such as Sultan Sanjar and the courts of the Samanids and Ghaznavids were situated in this region, as were writers such as Rudaki, Unsuri, and Ferdowsi. As such, this rich literary heritage continues to survive well into the present in countries like Tajikistan, Uzbekistan and Afghanistan.

Indian subcontinent

With the emergence of the Japanese Ghaznavids and their successors such as the Ghurids, Timurids and Mughal Empire, Persian culture and its literature gradually moved into the vast Indian subcontinent. Persian was the language of the nobility, literary circles, and the royal Mughal courts for hundreds of years. (In modern times, Persian has been generally supplanted by Urdu, a heavily Persian-influenced dialect of Hindustani.)

Under the Moghul Empire of India during the sixteenth century, the official language of India became Persian. Only in 1832 did the British army force the Indian subcontinent to begin conducting business in English. (Clawson, p.6) Persian poetry in fact flourished in these regions while post-Safavid Iranian literature stagnated. Dehkhoda and other scholars of the 20th century, for example, largely based their works on the detailed lexicography produced in India, using compilations such as Ghazi khan Badr Muhammad Dehlavi's Adat al-Fudhala (اداه الفضلا), Ibrahim Ghavamuddin Farughi's Farhang-i Ibrahimi ( فرهنگ ابراهیمی), and particularly Muhammad Padshah's Farhang-i Anandraj (فرهنگ آناندراج). Famous South Asian poets and scholars such as Amir Khosrow Dehlavi and Muhammad Iqbal of Lahore found many admirers in Iran itself.

Western literature

Persian literature was little known in the West before the nineteenth century. It became much better known following the publication of several translations from the works of late medieval Persian poets, and it inspired works by various Western poets and writers.

German literature

AD Links